对话工具看似人人都能使用,但“人人”并不相同。视障参与者依赖语音输入,听障参与者依赖文字转写,行动不便者难以快速点击,跨语言用户可能因表达障碍被排除。无障碍不宜是插件,而应变成沟通产品的基础。 包容性安排要允许组合语音。语音可转文字,… Read More
旅游文化翻译经常遇到一种传播张力:传播者不得不把文化介绍出去,却很难把原文的声音形式全部移入另一种语言。所谓不可译,并不等于放弃解释,而是提醒译者承认语言之间无法消除意义缺口。 一个民族专名通常同时连接历史传说。如果仅仅保留语音形式,… Read More
The history of digital conversation begins well before social platforms. In the 1950s, computers were large, scarce, and far from ordinary users. Work was usually handled through batch processing. People prepared paper tapes, submitted jobs and commands, and waited for a report to return results. This process was indirect, and it left little spa… Read More